collage0000.jpg

日劇《Mother》最近被翻拍成陸劇《不完美的她》,現正在WeTV播出,同時泰國版也在熱播中,加上2016年土耳其版,以及2018年韓版,也算是翻拍界的大滿貫作品了。其中陸版的演員陣容非常精彩,包括周迅、惠英紅、趙雅芝、金士傑,最神奇的是關鍵的小女孩陳思諾,有些角度看起來幾乎像是蘆田愛菜。日劇版如今已經屆滿10周年,一起來看看最新的翻拍的特色。

發狂的母性又來了

91189736_689481701820297_362499534749696_o.jpg

原始日版設定中,松雪泰子扮演一個鳥類研究室的觀察員「奈緒」,因為研究室被廢除,在附近的小學擔任科學老師,因此認識了班上一個行為異常的小女孩「怜南」,進而得知小女孩遭到生母和同居男子虐待的事實。但更驚人(精彩)的是,為了救出這個小女孩,她不惜犯下在法律上定義誘拐未成年兒童的罪名,設下計謀帶走了小女孩,展開逃亡之旅。

20170214-00067660-roupeiro-000-11-view.jpg

陸版《不完美的她》周迅扮演的是網路調查員「林緒之」,性格天涯孤獨派,而且怕火,無意間揭發了生技公司的陰謀,過程中邂逅了小女孩「蓮生」,得知了小女孩被虐待的身世,想起自己小時候被拋棄的痛苦。和原版不同的是,她陰錯陽差解救了差點死在火災中的小女孩,火災案變成女孩失蹤案。她決定帶著孩子離開,和緊追而來的生母展開對決。

截圖 2020-04-06 上午5.19.56.png

 

陸版女主角不當老師

截圖 2020-04-06 上午5.13.16.png

大陸影視政策《審核通則》限制多多,除了禁拍穿越、同性戀、靈異受到熱議,其實也禁止渲染誘發犯罪的劇情,詳細描述犯罪過程的畫面不可拍。然而,《Mother》基本上就是一個以母愛發狂為名的犯罪劇,女主角為了沒有血緣關係的女孩,不惜犯罪也要保孩子周全,矛盾同時感動無數觀眾,陸版捨棄老師的職業設定,還外加火災事件,雙案件交錯更顯複雜。

在重重限制中,大陸翻拍《Mother》有著更多挑戰。

 

黃金級選角

collage0004.jpg

collage0005.jpg

《Mother》翻拍各國版本,女主角的選角都非常有看點,韓版找李寶英,陸版是周迅,泰版是Pancake(卡曼妮耶美肯),都是知名度、演技受到肯定的演員。周迅是亞洲影壇的大滿貫影后,這次演孤獨高智商的網路調查員,其實很符合她近年的螢幕形象,緊接著金馬影后惠英紅扮演女主角的養母,趙雅芝是生母。

日版中,演技派的田中裕子扮演命運坎坷的生母,殺夫入獄,不得已捨棄女兒,直到再遇,強忍不相認,還有時日不多的身體,甚至幫忙守護小女孩;高畑淳子則是成功的女強人,身為養母,對女主角的愛並沒有比較少。

陸版讓惠英紅扮演養母的角色,扮演起女企業家氣場強勢,尤其是對養女的愛更甚於親生女兒,坦蕩的偏心,對長女的義無反顧的保護,唯一擔心的是女兒永遠在意為什麼被生母拋棄,表演力更搶眼。趙雅芝扮演的生母,比較給觀眾紅顏薄命的印象,演技有基本實力。

截圖 2020-04-06 上午5.04.08.png

截圖 2020-04-06 上午5.10.03.png

陸版多了金士傑扮演趙雅芝的毀容丈夫,暗處中監視,威脅感很強,另外掛名男主角的黃覺是記者,就是日版山本耕史的角色。此次讓我印象深刻的,是扮演同居男「尚武」的人,一查才知道他是台灣演員蔣昀霖,曾拍過BL《History》,丹鳳眼其實襯托出他的顏值,當初日版演這個角色的是綾野剛,兩人意外氣質也挺像的。

 

陸版小女孩 VS. 蘆田愛菜,相似度99.9%

collage0006.jpg

提到像,更要提陳思諾。她的臉蛋和蘆田愛菜真有幾分神似,其實翻拍《Mother》,最大困難之處就是要找一個楚楚可憐又有早熟感的小女孩,畢竟,這個小女孩是讓女主角願意犧牲一切、全心守護的關鍵角色,讓人發狂到捨命相救,第一眼就要讓人想疼入心才行,各國都不見得要找和蘆田愛菜長得像的,偏偏陸版還真的找得到,而且跟周迅也算是氣質挺合的。

 

逃亡之美,別忘了小女孩手中的便當「北海道の味」

截圖 2020-04-06 上午5.43.26.png

《Mother》被4國翻拍不同版本,各有風味,唯一一個大家都學不來的,就是逃亡之美。日版最初是在北海道的室蘭取景,漫天飛雪,Itanki海濱雪景,松雪泰子在劇中是鳥類觀察員,拍攝地還是室蘭八景之一,最叫人難忘的,莫過於第一集一大一小踏上逃往東京之路,搭乘的是北海道著名的寢台列車「北斗星號」,給小女孩吃的是熱賣40多年的「北海道之味SL便當」,這些都是經典日劇的回憶,也不是其他國家翻拍時會注意到的特點。

SL.jpg

 

泰國版也在播

563000002297301.jpeg

巧的是泰版《Mother》也在熱播中,劇名是《Mother เรียกฉันว่า...แม่》(Mother 叫我一聲媽媽),在泰國Line TV獨播(和陸版一樣也是網路劇)。這部的選角其實也是上選,女主角Pancake是電視台7台的台柱,現在是自由藝人,扮演生母和養母的演員都是知名的資深演員,尤其生母一眼相見,就認出是自己的女兒那幕,頗為感人。而且泰國其實社會派的作品不多,大多是灑狗血肥皂劇,或是浪漫愛情劇、BL偶像劇這3大宗,其實他們翻拍功力不錯,如果有中字版其實也很值得一看。

 

新解釋:翻拍劇之這一切是何必苦

很多人會像我一樣,覺得已經有一個經典在前面,後面的翻拍實在很難嗑得下去。不過最近翻拍劇盛行,除了大家都鬧劇本荒,還有一個現象,就是其實「劇迷很死忠」,看韓劇的人其實只看韓劇,看陸劇的人只看陸劇,也許影視公司會想翻拍,目標對象就是這些只看某語言劇種的觀眾,原版再怎麼經典,隨著時間消逝已經是舊時代之作,被翻拍韓版,自然有韓劇迷買單,同樣的道理,可能也印照在只追陸劇的觀眾,或是只追台劇的人,因此翻拍這條路還會繼續走下去,對於各國劇都追的人來說,就得不斷承受大家搶翻拍、套路重看、重看又重看的現象了。

話說,為什麼《Mother》會如此受到青睞?這部是編劇坂元裕二的原創作品,不是改編小說,除了母愛的主題,還有事件的懸疑性,主角=犯罪者,但她犯下的真是罪惡?全國觀眾都不希望她被抓,故事每一集都緊扣人心,至今10年,仍是無懈可擊的強作,無論你(妳)是被那國版本觸動,相信都經歷了一場淚之衝擊,也是故事的最大魅力。


arrow
arrow

    wispa 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()